Открытки, выполненные финской художницей Inge Löök для Красного Креста. Сама Инге пишет: "Я бы хотела, чтобы люди иногда останавливались, а не носились сломя голову от одного проекта к другому. Чтобы они умели быть довольны тем, что у них есть. Мне кажется, одна из святых правд жизни — это жизнь именно в настоящий момент. Я сама все время борюсь за то, чтобы запоминалась ценность именно текущей секунды".
Английский художник — постимпрессионист, символист и прерафаэлит, представитель Ньюлинской школы живописи. Мне в нём нравится сочетание красоты-иллюстрации, типичной для последователей прерафаэлитов, и церковной возвышенности.
Ах, далеко до неба! Губы -- близки во мгле... -- Бог, не суди! -- Ты не был Женщиной на земле!
* Ars Amandi - Искусство любви (лат.).
ЕщёМне нравится, что вы больны не мной, Мне нравится, что я больна не вами, Что никогда тяжелый шар земной Не уплывет под нашими ногами. Мне нравится, что можно быть смешной - Распущенной - и не играть словами, И не краснеть удушливой волной, Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что вы при мне Спокойно обнимаете другую, Не прочите мне в адовом огне Гореть за то, что я не вас целую. Что имя нежное мое, мой нежный, не Упоминаете ни днем, ни ночью - всуе... Что никогда в церковной тишине Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо вам и сердцем и рукой За то, что вы меня - не зная сами! - Так любите: за мой ночной покой, За редкость встреч закатными часами, За наши не-гулянья под луной, За солнце, не у нас над головами,- За то, что вы больны - увы! - не мной, За то, что я больна - увы! - не вами!
Заповедей не блюла, не ходила к причастью. Видно, пока надо мной не пропоют литию, Буду грешить - как грешу - как грешила: со страстью! Господом данными мне чувствами - всеми пятью!
В черном небе слова начертаны — И ослепли глаза прекрасные... И не страшно нам ложе смертное, И не сладко нам ложе страстное.
В поте — пишущий, в поте — пашущий! Нам знакомо иное рвение: Легкий огнь, над кудрями пляшущий,— Дуновение вдохновения!
КОЛДУНЬЯ
Я - Эва, и страсти мои велики: Вся жизнь моя страстная дрожь! Глаза у меня огоньки-угольки, А волосы спелая рожь, И тянутся к ним из хлебов васильки. Загадочный век мой - хорош.
Видал ли ты эльфов в полночную тьму Сквозь дым лиловатый костра? Звенящих монет от тебя не возьму, - Я призрачных эльфов сестра... А если забросишь колдунью в тюрьму, То гибель в неволе быстра!
Ты рыцарь, ты смелый, твой голос ручей, С утёса стремящийся вниз. От глаз моих темных, от дерзких речей К невесте любимой вернись! Я, Эва, как ветер, а ветер - ничей... Я сон твой. О рыцарь, проснись!
Аббаты, свершая полночный дозор, Сказали: "Закрой свою дверь Безумной колдунье, чьи взоры позор. Колдунья лукава, как зверь!" - Быть может и правда, но темен мой взор, Я тайна, а тайному верь!
В чем грех мой? Что в церкви слезам не учусь, Смеясь наяву и во сне? Поверь мне: я смехом от боли лечусь, Но в смехе не радостно мне! Прощай же, мой рыцарь, я в небо умчусь Сегодня на лунном коне!
Уж сколько их упало в эту бездну, Разверзтую вдали! Настанет день, когда и я исчезну С поверхности земли.
Застынет все, что пело и боролось, Сияло и рвалось. И зелень глаз моих, и нежный голос, И золото волос.
И будет жизнь с ее насущным хлебом, С забывчивостью дня. И будет все - как будто бы под небом И не было меня!
Изменчивой, как дети, в каждой мине, И так недолго злой, Любившей час, когда дрова в камине Становятся золой.
Виолончель, и кавалькады в чаще, И колокол в селе... - Меня, такой живой и настоящей На ласковой земле!
К вам всем - что мне, ни в чем не знавшей меры, Чужие и свои?!- Я обращаюсь с требованьем веры И с просьбой о любви.
И день и ночь, и письменно и устно: За правду да и нет, За то, что мне так часто - слишком грустно И только двадцать лет,
За то, что мне прямая неизбежность - Прощение обид, За всю мою безудержную нежность И слишком гордый вид,
За быстроту стремительных событий, За правду, за игру... - Послушайте!- Еще меня любите За то, что я умру.
Моим стихам, написанным так рано, Что и не знала я, что я - поэт, Сорвавшимся, как брызги из фонтана, Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти, В святилище, где сон и фимиам, Моим стихам о юности и смерти, - Нечитанным стихам! -
Разбросанным в пыли по магазинам (Где их никто не брал и не берет!), Моим стихам, как драгоценным винам, Настанет свой черед.
Английский художник, писавший в стиле романтизма и прерафаэлитизма (текст из Википедии, а я и не знала, что прерафаэлитизм — это стиль... ладно, главное, что красивые картины писал).
A little prince likely in time to bless a royal throne
Леди Годива (эта дама поймала мужа на слове и проехала по городу обнажённой ради того, чтобы он снизил непомерные налоги, при этом горожане по её просьбе закрыли окна и двери и не выглядывали)
Бокал вина у Цезаря Борджа (бокал, надо сказать, почти не виден в руке несчастного гостя)
Один из самых известных британских живописцев XIX века, писавший картины на исторические и мифологические сюжеты. Он прославился своими описаниями роскоши и упадка Римской империи. Его картины точно воссоздавали детали ушедшей эпохи и пользовались большой популярностью в Великобритании, о чем свидетельствует и факт присвоения ему рыцарского звания.
Розы Гелиогабала (этот римский император, интересный как исторический персонаж, но ужасный в качестве правителя, на пирах приказывал сыпать на гостей розовые лепестки, так что гости просто задыхались от них)
Ещё 10Фидий, показывающий фриз Парфенона своим друзьям
Посвящение Бахусу
Обнаружение Моисея
Обучение сыновей Хлодвига
Фредегунда навещает умирающего Претекстата (королева франков - тоже весьма любопытный персонаж)
Египетские игроки в шахматы
Венанций Фортунат читает свои стихи Радегунде (последняя - франкская королева, принявшая постриг, когда её муж убил её же брата, а поэт был её духовником в монастыре)
Сапфо и Алкей (говорят, эти два античных поэта с удовольствием общались и пели вместе, но Алкей всё равно оказался среди отвергнутых поклонников Сапфо)